2006.08.30(Wed)
私に中国人のメル友ができた。名前はキャロル。(中国人だけど・・・
みんな英名をもっている)
親友が中国の深圳で仕事をしていた時の同僚で、親友を通して知り合った。
私が中国語を勉強しているということで、キャロルは快く私とメル友になって
くれた。
日本語ができない中国人と知り合うのは、初めて。変な言い方やけど・・・
彼女とのコミュニケーションは、中国語オンリー・・・当たり前やけど・・・
メールをする時は辞書片手に必死だ。私の中国語レベルで書ける文章なんて
こんなもんか・・・とはずかしい。
こないだキャロルに送ったメール↓
你好!
每天大坂很热。深圳怎么样?
我没去过深圳。什么时候我想去深圳。。。日本人去中国旅游时候,以前需要申请签证了。
但是现在没需要。所以我们容易去中国旅游。
啊,(親友の名前)现在学习汉语。
什么时候,我们希望聊天儿。用中国话!
そして今日、キャロルから返事がきた↓
亲爱的阳美,
收到你的来信了,哈哈,你写的中文太好玩了,意思我全部能明白,但是语序不对。
我给你改正下。
大坂每天很热。深圳怎么样呢?
我没去过深圳,有时间我会抽空去深圳。。。日本人去中国旅游,以前需要申请签证,
但是现在不需要了。所以我们去中国旅游很容易。
啊,(親友の名前)现在在学习汉语。
什么时候,希望我们能用中国话聊天儿!
深圳最近的天气还行,不是很热,经常下雨。希望你有空能来深圳,哈哈^_^
私のめちゃくちゃな中国語をちゃんと訂正してくれた。あ〜中国語って語順が
難しい・・・。
キャロルってとっても優しい子なんや。そういえば、親友もキャロルにとても親切に
してもらったって言ってたな。
いつかキャロルに会える時、ちゃんと話せるように、がんばって勉強しよう。
>EntryTime at 2006/08/30 17:23<




)
このようなものは大変お高く、買えるような代物ではない。

